New school and workplace labels
Walking around the high school in Kodiak, or Kodiak College, you may notice there are new signs labeling rooms and spaces with Alutiiq words. If you have wondered what these words mean, and how they sound, you came to the right place! By searching for the these words in the online dictionary, you will be able to hear a recording of an Alutiiq Elder saying the words so you too can pronounce them correctly. Search for "school signage" for a list of Alutiiq room names and pronunciations.
These room names can also be printed out on Avery Removable Laser Labels #6460 and posted around your school, home, or workplace to help integrate new Alutiiq words into your daily vocabulary. The labels may also be used to steal the curiosity of fellow co-workers or classmates who might be interested in learning Alutiiq as well. Click here for the labels, or visit our "Printables" tab to see other labels, posters, and games that can be printed for use at home, school, or the office.
Qbooks on the App store
Native Village of Afognak (NVA) has new Apps, powered by KIWA Media in the App store available to iPad users, and they are free! We are modernizing our Alutiiq teaching techniques to engage learners in the 21st century.
KIWA Media is a New Zealand based digital media company that takes stories, lesson plans, songs, endangered languages and more into an interactive learning environment. Rhonda Kite, the inventor of KIWA Books and owner of KIWA Media and her assistant Zohar Marshall recently visited our language program in Kodiak and is working closely with us to create Qbooks in Alutiiq.
A Qbook brings stories to life through interactive animations while combining a narrator's voice and touchable text synchronized to highlight, sound out, or spell when words are swiped, touched or double tapped. Users can record themselves reading the story practicing the language and even color in the illustrations. For more information about KIWA Media, click here.
This was funded through the Kodiak Alutiiq (Qik'rtarmiut) Teacher Mentorship Project, from the Administration for Native Americans and Afognak Native Corporation.
Alisha Drabek, a teacher through this project was chosen to be our Alutiiq narrator. We have been working hard with our fluent Elders weekly at NVA to translate and create stories in Alutiiq. It is a great tool for hearing the language spoken and learning the language.
Search 'Native Village of Afognak' in the App store today to find our new Apps!
For more information, contact Kari Sherod, Alutiiq Language Program Manager at Native Village of Afognak.
Alutiiq Learner News
There are periodic updates on Alutiiq Language education, activities, and products on our Facebook page. Check back for the latest news on developing projects to support the Kodiak Alutiiq language. Visit the Alutiiq Learners Facebook page by clicking the link provided. "Like" us to follow what's new!
Consortium Project Funded for Alutiiq Language Teacher Mentorship
Upon successful completion of an Alaska Humanities Forum grant, we proudly announced award of an Administration for Native Americans (ANA) Native Language Grant for a consortium project between Native Village of Afognak, Native Village of Port Lions, and the Alutiiq Museum. This project started October 2011 and is supporting ongoing contributions to this website and mentorship of Alutiiq Learner Teachers.
www.alutiiqlanguage.org is coordinated by Native Village of Afognak with support from the Alaska Humanities Forum, Administration for Native Americans, Native Village of Port Lions, Afognak Native Corporation, Koniag, and the Alutiiq Museum.